Mizo Writings in English
Thursday, June 19, 2025
Mid-June, Mid-Monsoon - Zualteii Poonte
Sunday, March 23, 2025
Mannequins - Lalremengmawia Khenglawt
They come alive
where light enters not,
Where blight
blankets the deep undergrowth,
Where one has to
squat and squint,
To chance upon the
thought of a glimpse
The passage of
time is strange;
It makes the lucid
deranged
It renders
mechanical joints to creak and moan,
While the dearth
of it makes grown men groan
Audibly, yet the
mass of likeness offends no audiophile
On the contrary,
they are simply lined up in a pile
For the next
make-believe organ to come along,
Till the whole
forms a singular throng
And when you prop
them up in broad daylight,
It becomes clear
that they are not quite right
They are like us -
the illusion of skin and bone,
Two bulging
temples, housed by a skeletal dome
But they do not
feel like we do, they dare not
Let emotions out
to wander and trot
For emotions
unchecked tend to run riot,
Till deep dark
secrets are no longer private
They only emerge
in tandem with the shadow,
Always mindful to
avoid the evening glow
But if you ever
chance upon them in the dead of night,
I implore you to
chide your primal urge to take flight
Seek them, look
where the light enters not,
Where unrelenting
blight blankets the deep undergrowth.
Lalramengmawia
Khenglawt loves nature and draws inspiration
from hikes around the outskirts of Aizawl where he lives and works. He gave a
reading of this poem recently at a Poetry over Coffee programme organised by the
Department of English, Govt. Aizawl College, of which he is a proud alumnus.
Monday, October 14, 2024
Funerals and Burials - Malsawmdawngliana and R. Lalsangpuii
Death was feared and treated with seriousness in the pre-colonial Mizo society. Euphemisms were used to describe it, such as “zan khat mitchhin” (closing the eyes within a night) or “hnuk chat,” where “hnuk” refers to an imaginary cord and “chat” means snapping or breaking. When someone died, it affected and stirred the emotions of their family and the wider community, and was mourned with profound sorrow according to customary law.
In Mizo culture, when someone passed away, senior members of the family or tribe would wash the body. Then, the body was placed in a bamboo structure in a sitting position. A long red cotton cloth was wrapped around the chin through the top of the head of the deceased. Similarly, among the Maras in the south, the corpse was placed on a stretcher in a diagonal position against the wall. The body was then dressed in its best robes and decorated with the deceased’s beads and any other ornaments available. If the person had a plume, it was also placed in their hair. These were some of the traditions observed during mourning in these cultures.
T.H. Lewin had observed that:
“The corpse is then
dressed in its finest clothes, and seated in the centre of the house in a
sitting posture. On the right hand is laid the dead man’s gun and weapons; on
the left side, the wife weeping. All the friends assemble and there is a big
feast. Food is placed before the dead man, who sits upright and silent among
them; and they dress him saying, ‘You are going on a long journey, eat.’”
After
a person dies in Mizo culture, their body is dressed in their finest clothes
and placed in a sitting posture, fastened to a bamboo frame. A big feast is
prepared for friends and neighbours, and food and drinks are offered to the
deceased. On the evening following the death, the body is buried just opposite
the house. A wife must wrap her husband’s dead body with a pawndum or
zawlpuan, which is traditionally obligatory for every girl to own. It is
also customary for a wife to take such clothes to her husband’s house
Throughout history, collective mourning has been a part of the Mizo mourning process for the deceased. Gender roles were evident in the death rituals, as women, especially close relatives, would participate in collective wailing. It is also clear that funeral customs among the Mizos emphasized the importance of social relations based on kinship.
The clothing, dresses, material buried along the corpse and rituals like the firing of guns and striking of gongs frequently express values of identity and incorporation. All these rituals symbolized the deceased’s status and indicated his or her role in society. In the case of the death of a Pasal\ha (a notable warrior), the body was decorated with guns, fungki (a gunpowder horn) to indicate his identity as a warrior. Death rituals were also greatly affected by the nature of how a person died, generally the deceased was dressed according to his status in the society. Accordingly, when a warrior died, he was dressed with all his appropriate armour and attire. Similar treatment is seen in the case of the death of the Thangchhuah pa and the chief.
Conversely, unusual deaths like sarthi (accidents), raicheh (death of a woman at childbirth) and hlamzuih (when a child dies shortly after birth) involved a few different rituals which were much less expensive. Sometimes, such deaths are buried without any ceremony or ritual.
Among the Mizos, if the mitthi vui ceremony couldn’t be held on the day of the person’s passing, it was customary to observe an overnight vigil with the deceased until morning. However, in the case of the death of a mi\ha (affluent family), the ceremony was extended according to convenience since it requires more preparation than ordinary families. There was no chanting known or connected with this ceremony, but it was evident that crying and weeping by close families, friends and natives was common on this occasion. Among the Mizos, crying and weeping indicated the deepest sorrow. Therefore, when death took place, the number of people who cried or wailed upon the deceased was a good indicator of the status of the deceased. The use of music while performing death rituals was also seen in the funeral procession, especially of the mi\ha (affluent) family, where Darkhuang (a large gong) and darbu (a set of three different-sized gongs) were played by a group of people. These musicians position themselves according to convenience, often within the house on the sumhmun (the verandah) and luhkapui (the platform in front of a Lushai house). While the aforementioned mourning ceremony unfolded inside the house, this group played gongs. It is likely that the songs sung while performing this ritual were “Kanlal lai”, “mitthirawpchawi”, and “nguntethi”.
In the past, the death of affluent persons in certain villages was marked with a distinct ceremony. Households in the village that owned guns would carry loaded guns to the deceased person’s house. Upon reaching the verandah of the house, they would discharge their guns, pointing towards the sky. This firing sound symbolises the death of the affluent person. There was hardly any ceremony for an ordinary family’s death, and the involvement of a priest was not known. However, for the affluent person’s funeral, the main ceremony was marked by the incorporation of Chawnglaizuan, which is a type of dance also known as Chawnglaizawn.
After
the dance, the deceased’s body was placed on a hlang, which is a support
designed to keep the corpse in an upright position. Then, the corpse was lifted
and carried from the front of the house towards the grave. During this
procession, the body was tossed up and down three times and accompanied by
music played on a set of small gongs called darbu and a large gong
called Darkhuang. People wept and cried as they slowly walked towards
the grave.
Once the corpse was buried, old men and women would gather in the house of the deceased, each carrying their own zu (rice beer), lamenting in the form of songs that are best suited to arouse the sentiments of the bereaved. Songs like Khiangi nu zai, Darpawngi\ah zai, Lianchhiari zai and Chawngvunginu\ah zai were sung, which continued until bedtime.
In Mizo tradition, whenever a person died, it
was customary to perform thlaichhiah, which involved sacrificing
four-legged domesticated animals. Pigs and goats were commonly killed, but
wealthier families also killed mithun. However, poorer families often
had difficulty meeting the expenses associated with performing such rituals.
Among the Luseis and their related tribes,
the day following the burial ceremony was observed as “Thlannghah.” On
this day, relatives from nearby villages who couldn’t attend the burial would
gather at the deceased’s house to show sympathy to the bereaved family members,
known as “in ral”. Each person contributed their traditional rice beer,
called “zu”, and spent the day drinking and singing traditional songs, called
“khawhar zai”. By evening, a meal was prepared for those coming from other
villages.
One of the most
important feasts for the dead is the Mim Kut festival. It was held at
the end of August or the beginning of September and was regarded as a festival
in honour of the deceased. The village chief and elders fixed the date for
celebrating the festival. Before the day of the festival, “zu” was
fermented in every house, and all kinds of vegetables were brought from their
“lo” (jhums) to their homes in advance. On the day of the festival, all village
households stayed at home and regarded it as a day of rest. Men and women drank
“zu” throughout the day, and offered the first fruits of their vegetables to
their deceased relatives. They pounded glutinous rice, wrapped it in plantain
leaves, and made Mizo bread or dumplings. Some were offered to children, and some
to the dead. They believed that during the Mim Kut, the spirits of their
departed relatives came home to eat the vegetables and dumplings and that the
festival gave rise to tender feelings, sentiments, and renewed longing for
their deceased loved ones.
The Mim Kut festival was celebrated for three days. The day after
was a day of rest, and on the third day, the vegetables that had been offered
to the spirits of the dead were collected, cooked and eaten by the living.
During this festival, zu was served, and songs were sung. According to
their belief, the spirits of the dead had now departed and returned to the land
of the dead, so there was no need to continue offering food to them. This is
why the month of August is traditionally known as Thi |in thla, the
month when which the dead disperse from the land of the living.
The Lusei people have a strong belief
in the constant presence of the spirits of their deceased ancestors, which
requires them to propagate through ritual practices and sacrifices embedded in
the sakhua worship. One of the primary feasts that honors the dead is Thangchhuah,
also known as mit-thi-rawp-lam. During this festival, effigies of the
deceased are created and placed on a bamboo stretcher. The oldest living clan
member offers a zu to each effigy while uttering a charm. After attending to
all the effigies, the individual breaks a gourd on the ground, bursts into
tears, and retreats into their house for a month. The effigies are then paraded
around the village, signifying a pleasing act to the spirit of the ancestors.
This reflects the community’s belief in the influence of their ancestors’
spirits on their well-being.
Burials:
Most of the Mizo tribes bury their dead but they did not seem
to have any designated burial place, and in some cases, the places of burial
differ from tribe to tribe. But generally, burial customs were ubiquitous throughout the different Mizo tribes. There are
different customs regarding the disposal of the dead body among the well-to-do
families and the chief’s family. However, burial was common among the general
masses, and the Mizo notion of ‘good’ and ‘bad’ deaths played a significant
role in prescribing the kind of burial.
Even the modes of preparation of the grave were different, on the status
of the deceased; accordingly, they prepared different types of graves for
burying the dead bodies.
1. Tianhrang Thlan: It is a tradition when a youth or warrior dies that the
grave is dug as deep as possible to show their respect and care for them. The
bottom of the grave was made to slope instead of levelling the ground so that
the deceased appeared to be standing in a slanting position as the grave known
as Tianhrang Thlan. This type of burial was also found among the Lai of
the Southern Hills. When a great,
prominent and highly favoured person in the village died, after digging the
grave to a depth of a man’s chest, on the uphill side of the grave they would
excavate a cave long and wide enough for the corpse in an inclined posture.
The body was laid according to the shape of the grave in a slanting position leaning against the wall of the grave. The walls of the grave would be lined with stone slabs. They placed the corpse in the cavity at the top in a slanting manner. Lastly, they would cover the body with a huge slab of stone. This kind of grave was known as ‘Tian-hrangthlan’.
2. Khaukhurh: It is a common form of burying the dead bodies of
ordinary people. The whole body was covered with a coarse bamboo matting (dap)
around the body instead of clothes, a piece of wood was also used in some
place. A hole about 5 feet deep was burrowed out on a wall for placing the
corpse. When the burial takes place, they push the corpse head first into the
hole and close it with a coarse bamboo mat. Finally, the grave was filled with
earth. Stones and wood were used as a
lid to the hole where the corpse was placed. Generally, a flat stone was used
to close the hole, but there is evidence that logs of wood were also used
according to convenience.
3. Lungkuang: It is a grave prepared especially for chiefs as
well as for other prominent persons. The term lungkuang means a grave
made of stone. When after digging about 4 feet deep, a hole was made at one
side of the grave wall preferably to the eastern side for putting the corpse.
It is interesting to note that the floor and each wall of the hole were made of
flat stones. Thus, after putting a corpse, the hole was closed with flat stone
and then the grave was filled in with mud.
4. Kuang ur: The practice of Kuang ur was common
among the Lusei and many other Non-Lusei tribes. In the case of
the mi\ha (affluent) family kuang ur was common. Kuang
means a coffin, a trough, a groove and ur means to smoke, fumigate, to
heat or bake. This tradition was exclusively practised in the deaths of chiefs
and a few mi\ha (affluent family in the society).
As stated above, the death of a chief was
mourned with unique rituals distinct from those observed for ordinary persons
in the village. Kuang ur demanded significant workforce for extended
periods, accompanied by substantial expenses due to the continuous feasting of
mourners until the final opening of the coffin. This practice was viewed as a
tribute to the deceased chief, serving as a final act of glorification of the
dead chief and a means to show his prominence in society.
Reference:
Malsawmliana, ‘Traditional Burial System of the Mizos,’ Historical Journal Mizoram. Vol.XIV,
Nov,2013.
Lalthangliana, B, Mizo Culture, Aizawl, The Author, 2014.
Lorrain, R.A, Five Years in Unknown Jungles, Aizawl
Mizoram, Tribal Research Institute, 1988.
Lewin, T.H, The Hill Tracts of Chittagong and the Dwellers Therein, Reprint, New Delhi,
Tribal Research Institute, 2004.
Chaldailova, R, Mizo Pi Pute Khawvel, Aizawl,
Vanlalnghaki, 2011.
Mizo te Khawsak Phung, Aizawl Mizoram, Tribal Research
Institute, 1993.
Lianthanga, C, Hmanlai Mizo Nun, Aizawl, Mizoram
Publication Board, 1999.
Lalthangliana, B, A brief History and Culture of Mizo, Aizawl, The Author,2014.
Saiaithanga, Mizo Sakhua, Aizawl, Maranatha Printing
Press.
A second extract from the
excellent "Windows to the Past: Cultural Heritage of the Mizo" by Dr.
Malsawmdawngliana and his wife, Dr. R. Lalsangpuii. The book offers a comprehensive delineation of
the Zo ethnic tribes' cultural heritage and traditions, including history,
craft heritage and traditional practices – definitely a useful and invaluable
handbook for anyone interested in researching Mizo cultural history.
Friday, August 30, 2024
August - Zualteii Poonte
Blogger's Note: To celebrate my retirement after 40 years of teaching English lit. at college this August, I thought I'd post one of my own writings. I hope to use my new free time to bring out a book or two, perhaps even an anthology of some of the writings collected here.
Let's see how things go.
Tuesday, April 30, 2024
Traditional Songs, Music and Instruments - Malsawmdawngliana and R. Lalsangpuii
An attempt to trace the
early origins of Mizo music has yielded evidence suggesting the emergence of
certain musical forms during the settlement of Thantlang in Burma,
estimated to have taken place between the 13th and 14th centuries AD. According to B. Lalthangliana’s
records, this period witnessed the development of folk songs that encompassed
various themes, including Dar hla (songs featuring gongs), Bawh hla
(war chants), Hla do (chants associated with hunting), and Nauawih
hla (cradle songs). It is worth noting that these early musical expressions
primarily reflect individual experiences, lacking the philosophical depth or
rational attitudes towards life often found in later forms of Mizo music
(Lalthangliana 1993,76).
The Mizos eventually
established themselves in what is now Mizoram during the late 17th century. The pre-colonial period, spanning the
18th and 19th centuries AD, marked a significant era in the
history of Mizo folk literature and music (Thanmawia, 2024). Prior to the
British annexation of the region, the Mizo community had inhabited the
present-day Mizoram for two centuries, and during this time, their folk songs
evolved in terms of quantity, form, and content. These songs exhibited a higher
degree of linguistic refinement and musical sophistication. Furthermore, many
songs from this period bore the names of their composers, underscoring the
development of individual authorship in Mizo music.
8.1 Traditional Songs:
The Mizos have traditionally classified their folk songs
using an indigenous system that encompasses approximately one hundred distinct
song types (Lalruanga, 1984). However, according to RL Thanmawia these songs
can be broadly categorised into ten primary classifications:
8.1.1 Bawh Hla:
This category includes chants or cries uttered by
warriors upon their return from successful raids. The purpose of chanting Bawh
Hla was to assert their dominance over the enemy and inform their community
of the successful raid. Only the warrior responsible for killing the enemy had
the privilege of chanting Bawh Hla.
8.1.2 Hlado:
Chants or cries raised by hunters to celebrate successful
hunting expeditions. Hlado chants could occur on the spot, on the
journey home, before entering the village, or during celebratory gatherings.
Anyone who witnessed a successful hunt could participate in chanting Hlado.
8.1.3 Thiam hla & Dawi hla (Invocation & Incantation):
These verse forms were reserved for use by priests and witches during ceremonial rituals.
8.1.4 Dar Hla:
These songs were instrumental in nature, and intended for musical instruments rather than human voices. Dar hla, meaning ‘song for the gong,’ represents the most prominent category within this classification, featuring songs associated with various instruments, with the gong being the most popular. These songs typically consisted of three musical notes.
8.1.5 Puipun Hla:
These songs were inspired by merry and festive occasions and were particularly popular among the Mizo people. They were often sung in conjunction with dancing during festive events.
8.1.6 Lengzem Zai:
Love songs, named after the theme of love. These songs
lacked a distinctive form but were categorised based on their thematic content.
8.1.7 Songs named after Tribes:
Some song forms were named after specific tribes, such as
Sailo zai and Saivate zai.
8.1.8 Songs named after Villages:
A subset of songs bore the names of villages, like Lumtui
zai and Dar lung zai.
8.1.9 Songs named after modulation of the
voice:
These songs were named based on the modulation of voice
or sound, exemplified by names like Kawrnu zai, Zai nem, Vai zawi zai, and
Puma zai. For instance, Kawrnu zai was named after the gentle and
low voice of a cicada known as Kawrnu.
A significant portion of Mizo folk songs bore the names of individuals, often referencing both the original composer and the melodic tunes. Some songs were named after beautiful women or tribal heroes. The first six categories primarily featured individual expressions, while the remaining four were meant for group singing. Although some songs could be sung individually, the essence of Mizo folk music typically lay in collective performances accompanied by music.
The major themes prevalent in Mizo folk songs include war, hunting, love, nature, and patriotism. Love songs occupied a central place in Mizo folk music, reflecting the natural affinity of the Mizo people with the elements of nature. These songs often employed symbolism through birds and animals as messengers of love. Likewise, hunting songs celebrated the role of successful hunters, referred to as “Pasaltha,” who were highly esteemed in Mizo society. These songs revealed the social and domestic implications of hunting.
War chants and songs were significant due to the frequent conflicts the Mizo people faced, either in battles with neighbouring tribes or inter-village warfare. A unique practice in Mizo warfare was the trampling of the enemy’s dead body, symbolizing the conqueror’s victory. The chanting of war-chants, such as “Bawh hla,” served to dispel fear related to the enemy’s soul, ensuring its safe and peaceful passage to the afterlife (Zawla 2011, 82).
Patriotism was evident in songs named after villages, where individuals expressed their deep affection for their native places and emphasized their might and other positive attributes. Such songs aimed to boost the morale of warriors and discourage potential raids by other villages.
An essential characteristic of Mizo folk songs was their self-sufficiency within each stanza or musical couplet. Each couplet or triplet conveyed its own message, reflecting a typical structure found in folk songs. Mizo traditional music was closely associated with dance and drama, serving as an integral part of their cultural expressions.
8.2 Traditional Music Instruments:
Throughout their history, the Mizo people have utilized a
diverse array of musical instruments. These instruments, however, present challenges
when attempting to trace their precise origins. It is suggested that during the
late 10th to 13th centuries AD, while residing in the Kabaw
Valley, the Mizo community developed a musical tradition that laid the
foundation for their contemporary practices (Lalthangliana 1997, 71). These
traditional Mizo musical instruments exhibit simplicity and rudimentary
characteristics compared to other Indian musical instruments, representing a
departure from modern musical equipment. RL Thanmawia categorized the musical
instruments of the Mizos into three primary groups: Striking Instruments, Wind
Instruments, and String Instruments.
8.2.1 Striking
Instruments
These instruments are predominantly used during festivals
and dances. Notable examples include various types of Khuang and Dar,
along with instruments like Bengbung, Seki, and Talhkhuang.
- Khuang (Drum): Khuang
instruments, crafted from hollow tree trunks covered with animal skin, hold a
significant role in Mizo social and religious life. They are categorized by
size and length, such as Khuangpui (Big drum), Khuanglai
(Middle-sized drum), and Khuangte (Little drum).
- Dar (Gong): Brass gongs are another prominent category
of Mizo musical instruments. They come in various sizes and sets, examples
include Darkhuang, Darbu, and Darmang.
- Bengbung: This instrument, reminiscent of a xylophone,
features flat wooden bars that produce musical notes. It is typically played by
girls during leisure.
- Talhkhuang: Similar in construction to Bengbung
but larger, this instrument comprises curved wooden pieces of varying depths,
producing different notes when struck with a wooden hammer. Talhkhuang
is used for specific occasions, such as during the erection of memorial stones.
- Seki: Seki involves beating the hollow
horns of domesticated mithun cattle to provide timing cues during traditional
group dances.
8.2.2 Wind Instruments
Mizo culture features six types of wind instruments which
are - Rawchhem, Tumphit, Mautawtawrawt, Phenglawng,
Buhchangkuang, and Hnahtum.
- Rawchhem: Resembling a bagpipe or sheng, Rawchhem
features nine small bamboo pipes or reeds inserted into a dried gourd.
Musicians control sound production through finger placement while blowing into
the mouthpiece.
- Tumphit: Tumphit consists of three bamboo
tubes of different sizes and lengths tied together. Musicians blow into the
open ends to produce notes based on tube length.
- Mautawtawrawt: This bamboo trumpet comprises various bamboo
tubes of different sizes joined together. Musicians blow into one end to
produce distinct musical notes.
- Phenglawng: A bamboo flute, Phenglawng initially had
three holes producing three distinct sounds, similar to flutes used in other
Indian musical traditions.
- Buhchangkuang: Another type of bamboo flute, constructed
from reeds or paddy stalks, was primarily played by girls.
- Hnahtum: Mizo boys fashioned simple indigenous
musical instruments from various tree leaves, creating unique sounds by blowing
on folded leaves.
8.2.3 Stringed Instruments
The Mizo musical tradition includes three types of
stringed instruments: |ing\ang, Lemlawi, and Tuiumdar.
- Tingtang: Resembling a fiddle or violin, tingtang
features a single string and a bamboo shaft fixed in a hollow gourd. The string
is made from Thangtung, the fiber of the Malay Sago palm, and the gourd
is covered with a dry animal bladder.
- Lemlawi: Although belonging to the Jew’s harp family,
Lemlawi differs in shape and size. It is constructed from small bamboo
pieces and produces sound when manipulated in the mouth.
- Tuiumdar: Crafted from bamboo, Tuiumdar
features three strings, each producing distinct notes. Musicians play it
similarly to a guitar.
In summary, the traditional Mizo music and the associated
array of musical instruments serve as invaluable repositories of cultural
heritage and historical narratives within the Mizo community. Over the course
of centuries, these musical expressions have undergone gradual transformations,
encapsulating a range of thematic motifs encompassing love, warfare, nature,
and patriotism. The multifaceted nature of Mizo music, spanning from vocal
chants to intricate instrumental compositions, extends its influence beyond
mere entertainment, permeating into the realms of rituals, communal
celebrations, and assertions of cultural identity.
Despite the ostensibly uncomplicated and
rudimentary designs characterizing traditional Mizo musical instruments, their
cultural significance remains profound. These instruments, spanning striking
percussion devices like drums and gongs, wind instruments exemplified by the Rawchhem,
and stringed instruments typified by the tingtang, each occupy a
distinctive niche in Mizo society and historical context. Even amidst the
introduction of contemporary musical elements driven by modern influences,
these traditional instruments continue to command a unique and cherished role
within the hearts of the Mizo populace.
From a broader
perspective, the enduring presence of Mizo music and its associated instruments
attests to the indomitable spirit of a community deeply entrenched in its
cultural lineage. This cultural dynamism manifests as a harmonious amalgamation
of tradition and adaptation, reflecting the ever-evolving tapestry of their
cultural identity. The enduring legacy of Mizo music and its instruments
resonates as a living testament to the Mizo people’s commitment to preserving
and celebrating their rich heritage, thus ensuring its perpetuation for
generations to come.
Lalthangliana, B. History of Mizo in Burma. Aizawl:
Zawlbuk Agencies. 1997.
B.Thangliana, Mizo Literature, 1993 P.76
Lalruanga. A Study on Mizo Folk Literature, Unpublished
Thesis, Gauhati University. 1984.
Lianhmingthanga. Material Culture of the Mizo, 1998.
Thanmawia, RL. Heritage of Mizo Traditional Music.
https://mizoram.nic.in/about/music1.htm accessed on 27th Jan 2024
Zawla, K. Mizo Pi Pute Leh An Thlahte Chanchin. first
Published in 1964. Aizawl: Lalnipuii at Lengchhawn Press, 2011.
Dr. Malsawmdawngliana and his wife, Dr. R. Lalsangpuii collaborated on the excellent "Windows to the Past: Cultural Heritage of the Mizo" recently published by South-Eastern Book Agencies, from which this chapter is extracted. The book offers a comprehensive delineation of the Zo ethnic tribes' cultural heritage and traditions, including history, craft heritage and traditional practices. I have little doubt the book will prove to be be a useful and invaluable handbook for anyone interested in researching Mizo cultural history.
I also express deep appreciation to the authors for allowing me to publish this extract here.